pile·
프론트엔드·딜리셔스딜리셔스·

신상마켓 i18n 개발과정

문제신상마켓을 한·영·중·일 다국가 서비스로 확장하려는데, 기존 코드는 다국어를 전제로 짜여있지 않았다. 건물 이름을 한국어 문자열로 분류하는 식의 하드코딩이나, 언어별 텍스트 길이 차이로 UI가 깨지는 문제가 곳곳에 박혀 있었다.
접근Vue-i18n을 도입해 키-값 기반 번역, 복수형, 날짜·시간·통화 포맷, 동적 인터폴레이션을 표준화했다. 건물 매칭은 문자열에서 location ID로 바꿔 로직과 번역을 분리했고, 로고·이미지 같은 자산도 로케일별로 조건부 제공했다. API는 언어 헤더로 응답을 받아오고, 번역 워크플로우는 구글시트에서 Lokalise로 갈아타 스크린샷 컨텍스트·플랫폼별(web/iOS/Android) 필터·개발툴 연동까지 한 곳에서 관리하게 됐다.
결과다국어 코드와 텍스트가 분리되며 신상마켓이 4개 언어를 안정적으로 지원하게 됐고, Lokalise 기반 워크플로우로 번역 추가·수정이 개발 사이클에 자연스럽게 녹아들었다.
딜리셔스
딜리셔스 블로그
원문은 여기서 이어서 읽을 수 있어요
원문 읽기
읽음 (0)

이 글과 비슷한

  1. 프론트엔드·LINE EngineeringLINE Engineering·

    AI로 웹 엔지니어 없이 LINE 앱 안에서 그룹 영상 통화 서비스 만들기

    LINE Planet 팀의 PM과 Android 엔지니어 두 명이 웹 전문 엔지니어 없이 LINE 앱 내에서 그룹 영상 통화 서비스를 개발한 과정을 다룬다. LIFF(LINE Front-end Framework)와 LINE Planet SDK를 활용해 React/Vite 기반 웹 앱을 구성했고, Firebase Cloud Functions로 별도 서버 인프라 없이 구현을 완료했다.

    #react#webrtc#firebase+2
  2. 프론트엔드·vercel-blogVercel Blog·

    Vercel과 Shopify의 Hydrogen 전면 재설계

    Vercel과 Shopify가 Hydrogen을 오픈소스·런타임 무관 프레임워크로 전면 재설계했다. 기존 Hydrogen은 빠른 헤드리스 스토어프런트 배포를 지원했지만 플랫폼 종속성이 있었고, 새 버전은 Svelte, Nuxt, Next.js 등 어느 JavaScript 프레임워크에서도 동작한다. 3레이어 아키텍처(코어/클라이언트/서버)로 재구성하면서 각 레이어가 명확한 역할을 분담한다.

    #react#nextjs#i18n+2
  3. 프론트엔드·토스 SLASH토스 SLASH·

    es-toolkit: 사내 소형 라이브러리에서 글로벌 프로젝트로

    토스 프론트엔드 팀이 사내 공유 유틸리티 라이브러리를 발전시켜 만든 es-toolkit이 주간 npm 다운로드 2,000만 건을 넘기며 글로벌 오픈소스 프로젝트로 자리 잡은 과정을 다룬다. lodash의 구조적 한계를 넘어 현대 웹 개발 환경에 최적화된 유틸리티 라이브러리를 처음부터 설계한 경험을 정리한다.

    #lodash#open-source#tree-shaking+2